Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto e biografia:
 https://www-festivaldepoesiademedellin-org.translate.goog 

 

SARAH BEATRIZ POSADA
( Colômbia)

 

Sara Beatriz Posada nasceu em Medellín em 9 de janeiro de 1959. Formou-se em espanhol e literatura pela Universidade de Antioquia. Participou como membro da comissão organizadora dos primeiros Festivais de Poesia da revista "Prometeo" de Medellín e de sua redação.

 Ela já se envolveu como jornalista e apresentadora de rádio. Ele faz parte do grupo de estudiosos do quantum e da nova consciência em Antioquia. Vinculado por vários anos à administração pública do departamento. Sua poesia expressa a sensibilidade da mulher contemporânea, além das convenções culturais, aberta à experiência do amor, do erotismo, da morte e participante das últimas evoluções do humanismo, da consciência espiritual. Também atuou como coordenadora da rede de escritores escolares do gênero poético. trabalho poético: Mirage e Echo , 1987; Canções para o amante , 1995; Livro de David, Este e Meu Coração , 1985-1996; A pulsação da lua , seleção, 1997.

 

MUESTRA DE POESÍA DE MEDELLIN 1950-2011.  Carátula: Germán Londoño. Medellín, Colombia: 2011.  381 p. 
Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

 

 

Aventuro un país sin testigos

sin espías

ni temibles policías de la

infancia

 

aventuro una ciudad

con alas de mar

sal ebria

 

ciudades del sur

presencias nuevas tras

su antigüedad

 

 

 

*

 

 

 

Se acerca la noche

     como

un jinete cabalgando esporas

 

oíd

Es el tañer de una flauta innominada

 

son sus huellas

lloviendo la llanura

 

 

 

 

 

APROXIMACIÓN

 

 

Para aproximarnos a alguna verdad

Y tocarla en nuestras manos,

Redonda

-fruto que esplende un día!

Para que alguna certeza se intuya,

Es menester

Aquietar

Aquietar

Y mientras la brisa besa el lago

Sereno-casi suspendido-

La luz que refleja el astro

En sus aguas

No nos cegará

 

 

 

 

 

LA VIDA ALFABÉTICA MOLECULAR

II

 

 

 

"La vida celular es una cadena de instrucciones

En código genético ACGT"

 

 

 

En cadena

La vida

Se expresa

Canta

La vida es información

Tiene ritmo

Sonidos

 

Las palabras vienen

Precisamente de allí

De lo primordial

Que crepita

Dentro

 

Vida: Lenguaje

En una lenguaje

Insospechada

 

Milagro doble

En Espiral

 

 

 

SOBRE LA VIDA

 

Que mi voz en ofrenda

Sea la síntesis de lo innombrable

 

Que pueda expresar

Para todos

 

Expresar la vida misma

Desnuda, entera

Para  que todos

Como de un encantamiento

Volviéramos

 

Al regocijo, al asombro

Al misterio

A la consciencia de esa

Fugacidad

Que nos habita

 

Que pueda

Tocar fibras

Lejanas

Con un vocablo

Signado por la luz.

 

 

 

PARA MI SOLEDAD

 

 

Para mi soledad basta

Tu sombra

 

Tu sombra

Tenue

Casi difusa

 

Como las tardes

De poco sol

 

Para mi soledad

Basta un refugio tuyo

 

Un albergue propicio

Un fortuito encuentro

 

Para mi soledad

La tuya

Inexistente

 

Viva morada para mi

 

Sólo tú

 

Sin ninguna sombra

 

Entero

Siempre en mí

Todo para mí

Entero

 

 

 

EFEMERIDES

 

 

¡OH AMARGO

DOLOR¡

 

¡OH MAGRO

OLOR¡

 

¡OH MAL

AMOR¡

 

 

 

ELEGÍA

Que se parta la luna

-como queso –

Que se desmorone

-como mis días sin vos –

 

Que se silencie el universo de los astros,

Que entre en mutismo

-como mis noches sin vos –

Ya que no te tengo

 

Que se apague de tajo el sol

-como mi alma sin vos, apagada –

 

II

Cuanto de largo hay en la ausencia

Cuanto de extraño

 

Cuanto

Cuanto sobresalto en medio de los sueños

¡Cuanto!

 

Los sueños

Que son el único país en que te visito

Que son la única forma en que ahora me habitas

Noche a noche

Noche a noche

 

Olvido mío

Dulce distancia mía

 

Mi lejanía

Mi lejanía

 

 

 

POR SI ACASO

 

 

Por si acaso

La felicidad existe

La encontrarás

 

Y al hacerlo

 

Veras en tu sangre

Subir un pequeño  goce

Brotando por tus venas

 

Y te dirás un antiguo vocablo

 

Pronunciado quizá

Cuando el nombrar era oficio sagrado

La palabra mantra,

Ensalmo

Poderoso bálsamo.

 

Por si acaso existe

La encontrarás

Luego pasará frente a ti

Como el día

Como el instante mismo

pronunciado

 

 

 

AZAR

Has elegido el reino

Más acá de la vida

 

Has tirado tu moneda

Y el aire

La detiene

 

 

 

HACEDOR

 

Por si acaso

En el alto reflejo

Del sol cuando despunta

Y en su espigado

Brillo

La presencia suprema del hacedor incógnito

 

 

LAS LÍNEAS DE MIS DÍAS

Para llegar a ti hube de cantar

la melodía

que divide las aguas

y sobre la cual

la gravedad no existe

como no existe

al extremo, erguido

el ritmo del jilguero

sin las notas del viento

 

Por eso,

sin ti,

un atronador silencio

invade,

puebla,

dibuja,

las líneas de mis días

 

 

TEXTOS TRADUZIDOS EM PORTUGUÊS

 

 

Aventuro um país sem testemunhas

sem espiões

ou temíveis policiais de

infância

 

Arrisco uma cidade

com asas de mar

bêbada de sal

 

cidades do sul

novas presenças depois de

sua antiguidade

 

 

 

*

 

 

 

A noite se aproxima

     como

um cavaleiro montando esporos

 

ouça ,

é o som de uma flauta sem nome

 

são suas pegadas

chovendo na planície

 

 

 

ABORDAGEM

 

 

Para nos aproximarmos de alguma verdade

E tocá-la em nossas mãos,

Redonda

-fruta que um dia brilhará!

Para que alguma certeza seja intuída,

é preciso se

acalmar e enquanto a brisa beija o lago Sereno-quase suspenso- A luz que reflete a estrela em suas águas não nos cegará

 

 

 

 

VIDA MOLECULAR ALFABÉTICA

II

 

                                                                                        " A vida celular é uma cadeia de instruções                                                   no código genético ACGT"

 

Em cadeia

A vida se

expressa

Canta

A vida é informação

Tem ritmo

Sons

 

As palavras vêm

Precisamente de lá

Do primordial

Que crepita

Dentro

 

Vida: linguagem

em uma linguagem

insuspeita

 

Dupla

Espiral Milagrosa

 

 

 

SOBRE A VIDA

 

Que minha voz na oferenda

Seja a síntese do inominável

 

Que eu possa expressar

Para todos

 

Expressa a própria vida

Nua, inteira

Para que todos

nós Como um encantamento

Voltamos

 

À alegria, ao espanto

Ao mistério

À consciência dessa

Fugacidade

Que nos habita

 

Que pode

tocar fibras distantes

com

uma palavra

marcada pela luz.

 

 

 

PARA MINHA SOLIDÃO

 

 

Sua sombra é suficiente para minha solidão

 

Sua sombra

Dim

Quase difusa

 

Como as tardes com

pouco sol

 

Para minha solidão

basta um refúgio de ti

 

Um abrigo propício

Um encontro fortuito

 

Pela minha solidão a

tua

inexistente

 

morada viva para mim

 

você

só você

 

sem nenhuma sombra

 

Inteira

Sempre em mim

Tudo para mim

Inteira

 

 

 

EFEMERIS

 

 

OH

DOR AMARGA!

 

OH MEIO

CHEIRO!

 

OH MAU

AMOR!

 

 

 

ELEGIA

 

Deixe a lua quebrar

- como queijo -

Deixe desmoronar

- como meus dias sem você -

 

Que o universo das estrelas se cale,

que entre na mudez

- como as minhas noites sem ti -

já que não te tenho

 

Deixe o sol sair

- como minha alma sem você, extinta -

 

II

Quanto tempo dura a ausência

Que estranho

 

Quanto

me assusto em meio aos sonhos

Quanto!

 

Sonhos

Esse é o único país onde eu te visito

Essa é a única maneira que você me habita agora

Noite após noite

Noite após noite eu

 

esqueço minha

doce distância de mim

 

Meu afastamento

Meu afastamento

 

 

 

SE POR ACASO

 

 

Caso a

Felicidade exista

Você a encontrará

 

e ao fazer

 

Você verá em seu sangue

Uma pequena alegria subindo,

brotando em suas veias

 

E você dirá a si mesmo uma velha palavra

 

Pronunciado talvez

Quando nomear era um ofício sagrado

A palavra mantra,

Encantamento

Bálsamo poderoso.

 

Caso exista Você o

encontrará

Então passará na sua frente

Como o dia

Como o próprio instante

pronunciado

 

 

 

ALEATÓRIA

 

Você escolheu o reino

deste lado da vida

 

Você jogou sua moeda

e o ar

parou

 

 

 

CRIADOR

 

Por via das dúvidas

No alto reflexo

Do sol quando nasce E em seu brilho

pontiagudo A suprema presença do criador incógnito

 

 

 

AS LINHAS DOS MEUS DIAS

 

Para chegar até você tive que cantar

a melodia

que divide as águas

e sobre a qual a

gravidade não existe

como não existe

ao extremo, vertical

o ritmo do pintassilgo

sem as notas do vento

 

Por isso,

sem ti,

um silêncio estrondoso

invade,

povoa,

traça

       as linhas dos meus dias.

 



*

VEJA  e  LEIA outros poetas de COLÔMBIA em nosso Portal:


http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/colombia/colombia.html


Página publicada em janeiro de 2023


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar